I'm from Scotland, "Scottish" sounds right to my ear in this instance.
"Scots" is a proper dialect, the one used by Burns, and is not widely spoken any more. "Scottish English", in my experience, is usually only used when distinguishing colloquial Scottish from Scots, or when discussing the various British variants of English.
I used to think the same sort of thing regarding the Scots language, but a while ago I came across this website that disagrees: http://www.ayecan.com/faq.html#answer1
"If you are able to understand the local Scottish dialect of the area where you were brought up, or the area where you have chosen to live, or both, this means that you can understand Scots."
The way I understand "Scots" is the dialect Robert Burns writes in, and I have a really hard time understanding that without a dictionary.
It seems like a useful distinction to me, rather than lumping "Colloquial, contemporary Scottish English" and "the way Scottish farmers spoke a hundred years ago" under the same name.
It is correctly called Scots. Scots is as old as English. It is just as much its own root British language though often misconceived as a dialect of English.
Scots has its own dialects like Dundonian Doric.
The other Scottish tongue, the language of the Highlands and Islands, is Gaelic - a Celtic kin of Irish.
Scots is Grammatically Distinct, e.g. the 2nd person plural: yous (the plural of you): as in 'yous are all dafties'.
Some American derives from a Scots root rather than English, e.g. the poke of chips of Appalacia is Scots.
I think we should have an official "taps aff" holiday when the temperature goes about 10C for the first time and Scots can start sunbathing, wearing shorts and flip-flops.
Sadly, it's not all too accurate even in Scotland.
Looking outside the window from my office in Fife (just north of the capital, Edinburgh), it's clear blue skies and hot hot sun. Ootside? "Grey as fuck".
Lots of crypto-Scots on HN it appears. My test locations gave a more Weegie focused translation (perhaps it's clever and localizes for the weather location you enter too).
Seems resonable a Scotsman would think bright, sunny 90 degree clear skies with a light breeze would be "MOSTLY SHIT" so I can only imagine what 100 F outside might be like. Good fun though. Cannae wait fae T2 ken.
Ah Scotland, where vegetables is a deep fried battered chocolate bar, fruit is a can of irn bru, good weather is rain and wind, and copper wire was invented by two scots men fighting over a penny.
And a friendly greeting is the 'glesgie kiss'
51 comments
[ 4.1 ms ] story [ 83.2 ms ] threadPerhaps you mean Scottish English, or maybe Scots, but Scottish?
"Scots" is a proper dialect, the one used by Burns, and is not widely spoken any more. "Scottish English", in my experience, is usually only used when distinguishing colloquial Scottish from Scots, or when discussing the various British variants of English.
The way I understand "Scots" is the dialect Robert Burns writes in, and I have a really hard time understanding that without a dictionary.
It seems like a useful distinction to me, rather than lumping "Colloquial, contemporary Scottish English" and "the way Scottish farmers spoke a hundred years ago" under the same name.
* Runs away
Scots has its own dialects like Dundonian Doric.
The other Scottish tongue, the language of the Highlands and Islands, is Gaelic - a Celtic kin of Irish.
Scots is Grammatically Distinct, e.g. the 2nd person plural: yous (the plural of you): as in 'yous are all dafties'.
Some American derives from a Scots root rather than English, e.g. the poke of chips of Appalacia is Scots.
http://www.taps-aff.co.uk/
Edit: And, of course, getting horribly sunburned.
"Gingers stay indoors"
Looking outside the window from my office in Fife (just north of the capital, Edinburgh), it's clear blue skies and hot hot sun. Ootside? "Grey as fuck".
ducks
So 15C then? ;-)
That's not what dreich is! Dreich would involve lots of clouds, rain, drizzle and just all round miserableness.
But it is a rare day up North!
Affa bonnie.
I'm still laughing.
-edit for sp.-
So, a handy translation guide for those not so familiar with with the local lingo - http://www.glasgowvant.com/glaswegian-dictionary-terms-and-p...