When I hear the phrase "Engadget's German- and Spanish-language sites will cease publication", I think of those sites as being translations of the English site, but looks like they had their own writers (or in the case of the German site, writer) and topics.
Was surprised that there was a German site, one that ostensibly has more of a focus on EU/Germany tech stories. But did the Spanish site cater to Spain (seems like a pretty small market), or to a Spanish-speaking audience at large?
The German "last post" says "Our parent company Oath has decided to concentrate it's efforts in Germany on the broader portals yahoo.de, aol.de and huffingtonpost.de".
Reduced or flat revenue (most likely online ads) not being enough to sustain the German and Spanish editions. English / international website is probably the only one that is still profitable or breaking even.
Totally my guess btw, not what Engadget said (or didn't say) in their post.
9 comments
[ 2.1 ms ] story [ 36.0 ms ] thread- http://de.engadget.com/
- http://es.engadget.com/
Was surprised that there was a German site, one that ostensibly has more of a focus on EU/Germany tech stories. But did the Spanish site cater to Spain (seems like a pretty small market), or to a Spanish-speaking audience at large?
It becomes enforceable on May 25, 2018
No need to dwell, how about just a mention? I think most of us can speculate, but I'd rather not.
Totally my guess btw, not what Engadget said (or didn't say) in their post.