A nice story, although some parts make it obvious that the author heavily relied on Google Translate to make sense of the Chinese sorces:
> Once the Ministry of Public Security gave the order the teams swooped in and made the arrests of the five key suspect targets: Ma Mou, Ma Mosong, Wen Mou, Lu Mou, and a technician with the surname Liu (no first name)
Actually, the only person in that list whose given name is partially revealed is Ma Mosong, whose name apparently ends with -song. Mou (spelled Mo in parts of the article) is a wildcard used in Chinese to partially hide someone's name. So Ma Mosong is actually Ma Something-song (and Ma is his family name).
No, they just didn't fully anonymize his given name. Otherwise, he'd been called Ma Moumou, or Mou Moumou if they wanted to hide his family name as well. (One Mou per censored syllable.)
I'm not sure what happens if there's a name collision, but most likely they'd just start numbering them, or add some clarifying remark.
The DMCA makes not just copyright violation but circumvention technology too a criminal offense. This is an amazing tale about copyright enforcement, cat & mouse, but here in America, we've outlawed & made criminal anything mouse like.
4 comments
[ 3.1 ms ] story [ 23.6 ms ] thread> Once the Ministry of Public Security gave the order the teams swooped in and made the arrests of the five key suspect targets: Ma Mou, Ma Mosong, Wen Mou, Lu Mou, and a technician with the surname Liu (no first name)
Actually, the only person in that list whose given name is partially revealed is Ma Mosong, whose name apparently ends with -song. Mou (spelled Mo in parts of the article) is a wildcard used in Chinese to partially hide someone's name. So Ma Mosong is actually Ma Something-song (and Ma is his family name).
I'm not sure what happens if there's a name collision, but most likely they'd just start numbering them, or add some clarifying remark.