How we renamed our Design Converter to Magical Ass
We provide a tool to convert design files between Figma, XD, Sketch, Figma, PDF and more and have recently rebranded it from "XD2Sketch" to "Magicul". We started out as a simple tool to allow users to import XD files in Sketch hence the name XD2Sketch but soon added more features. The name just didn't make sense anymore. Magicul initially seemed to be a great name, but turned out to be a bit of an interesting pick when translated to French.
We've sent out a newsletter to our customers to let them know about the changes and here's what one of our users replied:
Hey folks,
While I understand that you guys probably hope to operate primarily in English, I think it needs to be mentioned that your brand name "Magicul" in french, literally means "Magical ass"... but the real kicker is the .io of the domain, which literally means input & output...
So here goes the bad news... The entire french community is reading your brand name - literally - as: Magical ass (dot) in & out.
And then there's the logo itself... which is a hole with a hat.
Christ. You can't make this stuff up. This is ugh, umm, a brutally unfortunate brand?...lol
I'm in Quebec, Canada, where french is dominant and so I'm keenly aware of this - and so are my partners, colleagues and friends. We all had a good laugh.
Don't know what else to say...?
Bonne chance mes amis!
Have a good one,
- A fan of your work in Montreal.
You can checkout our website here: https://magicul.io
I just thought this was too hilarious to not share.
98 comments
[ 4.3 ms ] story [ 183 ms ] threadDo you plan to keep the new name? Personally I don't think is so bad.
Running "Magicul" through it does indeed give a warning for the french meaning.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Coq
>> Bite » est une expression d'argot désignant vulgairement le pénis.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bite
e-tron.
And yes, Audi kept the same name in France.
problem solved.
The French-speaking populace can take jokes like this, so you're safe. :)
>"The entire french community"
seems like a huge exaggeration. input/output is i/o, not io. while that's a relatively small difference, it's enough that without context I'd never read io as input output. also I'd question how much of the French [presumably design?] community at large has even heard of or seen i/o as a symbol for input/output
Now think of all the people who never tell you and just move on. They don’t get to use a useful tool and you don’t get the customer. Lose-lose.
> if you reach out to our customer support team we can convert a small file for free for you.
Which costs you money via the time spent on support.
> Maybe we should add a free trial tho.
From your grandparent comment, it seems you offer different prices based on the number of artboards. Maybe the trial is instead a free tier which only works on files up to X MB in size with at most Y artboards.
This also nets the company lots of good karma by letting many others out of one-off binds where they are stuck with a file they cannot open.
Getting the company name out there as a dependable savior will make your brand stand out in casual conversations.
Then it will be an easy sell to agencies that actually use these kinds of products and are willing to pay for them.
However, don’t try to upsell from the free tier, and don’t make it annoying to use. It will make people avoid the free service. You want users to tell others of the great service that saved their bum just before the looming deadline.
And with that particular name, the company could even base its marketing on literally that.
This.
> Which costs you money via the time spent on support
And this.
But the most important thing is what for any (we based) service I expect a zero amount of friction.
Contacting support is way too much for my 21sr century ass.
Edit: I leave the typos as a reminder not to drink and comment.
Sooo, a preview or a trial or some recourse like easier refunds (even back into credits) would be to improve the perception
I understand the reasons behind this decision-making process, but all of this "silo" mentality is pushing me to use more code and less design tools for my clients DS.
But with prices like these you are probably targeting companies, not person
I hope that in Spanish or Portuguese it doesn't evoke that kind of feeling too, but I am afraid it probably does.
You probably made your product very hilarious (and probably hard to sell) for the entirety of the Romance-speaking market...
Not quite the entirety of it: "magicul" means "magical" in Romanian.
It's fine, people joke and then move onto the next TikTok video.
As a foreigner in Spain I really enjoyed learning slang and then speaking inappropriate double entendres[1] - acting innocently as though I had made an honest mistake - entertaining whoever I was talking to.
Or honest mistakes too: I remember being laughed at for saying I was being followed around by a bunch of little penises when I meant to say little chickens.
[1] https://en.m.wiktionary.org/wiki/double_entendre “The phrase has not been used in French for centuries and would be ungrammatical in modern French”
https://www.swedishfood.com/fika
Doing a little research on this... There's only a few articles, mostly quoting random people on the Internet. No good verified sources on it. Wikipedia mentions it too, but only links to those same articles.
Long before the Fit was ever a car, Honda already made a Jazz in Europe (which was called the Honda City in other markets). And it would make sense for the current Jazz to succeed that car. It would make less sense for them to rename it to the Fit for Europe, as the Jazz was already a recognized model.
But "au cul" in French of course means "(fuck) in the ass". "Vous l'avez dans le cul" means "you've been fucked in the ass".
As the cancelling of the order was received by France as a giant betrayal from Australia, it's believed the name of the alliance was an intentional insult from people who knew what they were doing.
I don't know if that's true but I tend to believe it is.
https://www.cbc.ca/news/canada/new-party-changes-embarrassin...
But a company CREATING Magical Ass, this would obviously be one doing perfect CGI humans.
Michelangelo-level perfection and pathos at 60fps+ = direct hijack into the divine experience centers of your brain
Big Thiel truth here, yeah I'm already working on it
https://medium.com/@auren/why-the-famous-peter-thiel-intervi...
Thank you, I can't help but laugh at the idea that they received what looked like a out-of-season april fool's :D
Most important question are you keeping the brand ? As the French person, I can assure you that everyone will read "magic ass" before anything else.
[1]https://en.wiktionary.org/wiki/culus