2 comments

[ 0.24 ms ] story [ 17.3 ms ] thread
Mine are off more often than not these days, but that's because of the nature of videos I watch. I do have definite use cases where I want them on, and enjoy having them available in many, many cases.

When I had a TV (not anymore) I had CC defaulted to on at all times. Generally it was a much bigger help than a nuisance (CC can be annoying as it blocks and distracts). My parents keep 'em on a lot now. My father's become hard of hearing. We're inveterate watchers of British TV via PBS, and so there are definitely a lot of shows where people have a thick accent, and experienced as we are, we just can't catch it all, especially due to production style and ambient noise issues, so it's really helpful to have CC interpreting it for us.

I also enjoy cross-language CCs, for instance a few months ago I was watching a Ukrainian comedy show (because Miss Universe Ukraine starred in it) and it was tons of fun to swap around with English and Ukrainian subtitles, as I learn at least to read and write Cyrillic, if not pick up a little vocabulary. This is a great way to learn a language, and I challenge anyone learning French, Spanish, Italian or whatever, to pick up some videos that can be cross-subtitled and watch them that way. Usually you'll get some great professional idiomatic translations and occasionally some real cringe stuff too!

Article just turns into blatant spam for a Sonos Soundbar about 3/4 of the way through.

--

Last week, I tried the Sonos Arc...

At $900, the Sonos Arc is pricey. But it’s one of the few soundbars on the market with a speech enhancer, a button that can be pressed in the Sonos app...

[etc]

In conclusion

The Sonos Arc soundbar was helpful for hearing dialogue without the speech enhancer turned on most of the time...