Ask HN: Translating your website?
We'd like to translate our English language website into Spanish.
Anyone been through translation process for their site and can give some pointers where to start?
Low cost pls, bootstrapped startup here..thanks!
Anyone been through translation process for their site and can give some pointers where to start?
Low cost pls, bootstrapped startup here..thanks!
5 comments
[ 3.7 ms ] story [ 90.5 ms ] threadNow our challenge is to find good and reasonably priced translators to do the service (preferably uni students who are in our target demographic and "get" the service as well)
But as we're still small it's hard to find volunteers who could do the job well (and we're in Hong Kong so don't know any Spanish native speakers).
If you're lucky find a friend/family member who is fluent in Spanish, a surprising number of people are, and have them do it. It would be best if they learned Spanish in mainland South America, preferably not Argentina, because those places speak the most universal Spanish. Spanish writing from Spain may look to a South American like British writing looks to an American. Caribbean Spanish uses more slang (although that may just be a stereotype) and Argentine Spanish is proper kind of like Spain's (again maybe a stereotype).