Ask HN: would you (founders) use this service?
I want to offer localization services to startups (for free/affordable), especially in the mobile arena. The idea is that startups often neglect this in their early focus and loose valuable market share when they can't test stuff (and adapt to local customs, special cases, etc.) in other countries.
Initially I can only handle UK and Germany properly, but if successful this can be grown country by country with new subcontractors or whatever.
15 comments
[ 2.9 ms ] story [ 30.8 ms ] threadI think it's more important for you to be convenient then it is to be perfect. We have foreign-language users who struggle with our english version. Any translation would be a huge upgrade for them. And the users would be our test bed.
Basically, I want to be able to browse the web, reliably, as if I were physically located in anywhere.
http://www.cucumis.org/translation_1_w/ - free (peer-to-peer)
http://www.onehourtranslation.com/en/ - $4/100 words
Don't do it for free. As much as free and freemium has become all the rage, I'd want to pay for this. I wouldn't want excessive fees, but consulting like this can't be free. It involves human work and not cursory work if it's going to be good.
Do more than simply translations. First, I don't think many people in the UK would care so much about spelling, but also I think translation is easier to come by than a lot of stuff. Geo/mail stuff is a pain when you don't know the country. What services are you thinking of offering.
If you establish trust I will be very interested in this type of service.