[–] tmtvl 1y ago ↗ There are two Japanese idioms I really like:1. Kawara wa migaite mo tama ni naranu, no matter how much you polish a roof tile it won't become a gemstone.2. Kawara mo migakeba nara tama to naru, if you polish it enough even a roof tile will become a gemstone.I just like having those two contradictions. [–] [deleted] 1y ago ↗ (comment deleted) [–] gentile 1y ago ↗ I like:Kaeru no tsura ni shonnbenn, カエルの面に小便, (Like) piss on a frogs face;Basically the idiom "like water off a ducks back"
[–] gentile 1y ago ↗ I like:Kaeru no tsura ni shonnbenn, カエルの面に小便, (Like) piss on a frogs face;Basically the idiom "like water off a ducks back"
4 comments
[ 4.9 ms ] story [ 17.2 ms ] thread1. Kawara wa migaite mo tama ni naranu, no matter how much you polish a roof tile it won't become a gemstone.
2. Kawara mo migakeba nara tama to naru, if you polish it enough even a roof tile will become a gemstone.
I just like having those two contradictions.
Kaeru no tsura ni shonnbenn, カエルの面に小便, (Like) piss on a frogs face;
Basically the idiom "like water off a ducks back"