> Pseudo-localization — accented characters, length padding, and bracket markers so untranslated and clipped text is obvious.
When I was young there were a lot of problem with Spanish text with "ñ" and accented vowels. I still see a few <?> in webpages from time to time. Do you have a few examples?
3 comments
[ 7.0 ms ] story [ 41.0 ms ] thread> Pseudo-localization — accented characters, length padding, and bracket markers so untranslated and clipped text is obvious.
When I was young there were a lot of problem with Spanish text with "ñ" and accented vowels. I still see a few <?> in webpages from time to time. Do you have a few examples?