366 comments

[ 2.9 ms ] story [ 300 ms ] thread
It's been a long time since my last college English class, but I enjoyed Derek Walcott:

"...I loved them, my children, my wife, my home;

I loved them as poets love the poetry

that kills them, as drowned sailors the sea."

http://www.poetryfoundation.org/poem/177932

http://en.wikipedia.org/wiki/Derek_Walcott

A fellow Walcott fan!

"The time will come

when, with elation

you will greet yourself arriving

at your own door, in your own mirror

and each will smile at the other's welcome..."

Dylan Thomas

    My tears are like the quiet drift
    Of petals from some magic rose;
    And all my grief flows from the rift
    Of unremembered skies and snows.
    
    
    I think, that if I touched the earth,
    It would crumble;
    It is so sad and beautiful,
    So tremulously like a dream. 
http://en.wikipedia.org/wiki/Dylan_Thomas

http://www.poemhunter.com/dylan-thomas/

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay,

Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,

And learn, too late, they grieved it on its way,

Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on that sad height,

Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.

Do not go gentle into that good night.

Rage, rage against the dying of the light.

Henry James made it into the original (for me) Hack FAQ https://w2.eff.org/Net_culture/Hackers/hacking.faq

But also Neruda:

  Of the many men whom I am, whom we are,
  I cannot settle on a single one.
  They are lost to me under the cover of clothing
  They have departed for another city.
  When everything seems to be set
  to show me off as a man of intelligence,
  the fool I keep concealed on my person
  takes over my talk and occupies my mouth.
Is this the same (American) Henry James that I think of as a novelist?
This one wrote the middle years http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_James where you can find:

  We work in the dark
  We do what we can
  We give what we have
  Our doubt is our passion,
  and our passion is our task
  The rest is the madness of art.
As measured by lines remembered, I suppose that Yeats has to top the list. In no particular other order, Eliot, Ransom, Wyatt, Hardy, J.V. Cunningham, Bunting.
Omar Khayyam

  “The Moving Finger writes; and, having writ,
  Moves on: nor all thy Piety nor Wit
  Shall lure it back to cancel half a Line,
  Nor all thy Tears wash out a Word of it.”
https://en.wikipedia.org/wiki/Omar_Khayy%C3%A1m

--

Thomas Gray

    Presumptuous Maid! with looks intent 
    Again she stretch'd, again she bent, 
    Nor knew the gulph between; 
    (Malignant Fate sat by, and smil'd.) 
    The slippery verge her feet beguil'd; 
    She tumbled headlong in. 
http://www.potw.org/archive/potw90.html https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Gray
Omar Khayyam is wonderful. I have the first stanza of the Rubaiyat painted and framed in khatam style.

This quatrain makes me think Khayyam was a HN reader:

    Myself when young did eagerly frequent 
    Doctor and Saint, and heard great argument 
    About it and about: but evermore 
    Came out by the same door where in I went.
Neruda is my favourite.

    I want to do to you , what the spring does to the cherry trees.
Here's another one

    Tonight I can write the saddest lines.
    I loved her, and sometimes she loved me too.
How he is able construct such powerful verse out of simple words and concepts always blows me away. Though it looks easy I've never seen a good imitation of his style.

Then there's this poem by Phillip Larkin that I like.

    They fuck you up, your mum and dad.   
    They may not mean to, but they do.   
    They fill you with the faults they had
    And add some extra, just for you.

    But they were fucked up in their turn
    By fools in old-style hats and coats,   
    Who half the time were soppy-stern
    And half at one another’s throats.

    Man hands on misery to man.
    It deepens like a coastal shelf.
    Get out as early as you can,
    And don’t have any kids yourself.
Shakespeare's sonnets are good.

    Let me not to the marriage of true minds
    Admit impediments. Love is not love 
    Which alters when it alteration finds,
    Or bends with the remover to remove:
    O no; it is an ever-fixed mark, 
    That looks on tempests, and is never shaken;
    It is the star to every wandering bark,
    Whose worth's unknown, although his height be taken.
    Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks 
    Within his bending sickle's compass come; 
    Love alters not with his brief hours and weeks, 
    But bears it out even to the edge of doom.
    If this be error and upon me proved,
    I never writ, nor no man ever loved. 
Classical poetry is just really hardcore when you consider how hard it is to write within the constraints of rhyme , meter and the chosen form. It's definitely in the hacker spirit of doing things like the JS1K contest , or maybe crazy assembly optimised demos.

Also checkout Charles Bukowski and Coleridge.

Genius.com is a wonderful way to read poetry.

Hurray, I've been looking for that Larkin poem since college.
"I want to do to you , what the spring does to the cherry trees." I've never seen that in english, so I looked it up (http://albalearning.com/audiolibros/neruda/poema14-sp-en.htm...) I guess it goes without saying, but english really doesn't do him justice, rhyming trees with kisses is pretty poor compared to cerizos and besos which is perfect rhyme. But I suppose poetry is about the most difficult thing to translate b/c of the many levels from phonetical to subtle contextual and semantical differences that are all overlayed and compacted into a few small verses. I certainly wouldn't want to / couldn't translate it.

But yea, in spanish my favorites are Neruda and Borges (see: http://es.wikipedia.org/wiki/Generaci%C3%B3n_del_45). I found this link which has a lot of other good poets IMHO for instance ruben dario or mario benedetti (http://www.cubaeuropa.com/cubarte/poesia/PoesiaLatinoamerica...).

In english I just nerd out on the old the stuff and for some reason never really got into anything newer... I like chaucer, spencer, milton, shakespeare, plus just reading through all those in the original is so cool after a couple pages you slip into another world and time, nice escapism.

> rhyming trees with kisses is pretty poor compared to cerizos and besos which is perfect rhyme

I read the spanish version from the link you posted and, although I don't speak spanish, it doesn't look like there is any other rhyme at all in the whole poem. Am I right? Do you think that this was intentional - does it mean something in spanish/latin american poetry?

No there's rhyming all over the place in this one, just not always on the end of the line. But first and second stanzas, in the 4th just take for example:

"Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento"

huyendo rhymes with viento, pasan alliterates with pajaros, and the "l" en los and "o" in pajaros fits very nicely with the "l" and "o" in the repition of "el viento".

In english you see the translator trying to get it somewhat with birds and by :

"The birds go by, fleeing. The wind. The wind."

> cerizos and besos which is perfect rhyme

Since letters in Spanish have only one sound, '-izos' and '-esos' cannot be made to rhyme without distorting the pronunciation of one of the words. I don't see how that makes 'perfect' rhyme.

He actually had a typo there. It's 'cerezos', not 'cerizos'.
I would like to become more "cultured" and just aware of more words, forming sentences, communicating, and have more to call on for expressing my feelings.

What is the best way to get into poetry more? Read a couple a day or something? I would actually really like to read Shakespeare, but most seem to be of the mind that you really need a class or something to really get the translation.

well, if you want to get into the older stuff like shakespeare I would suggest just diving in. At first, just lookup the words you dont know and after maybe one play you should have already learned enough to understand his style and language and "get" his works on their face value.

as far as literary references go - aka john milton - (basically the only reason you'd need a class), I really think you'd just have to read/know most of the greek/roman classics and the bible to be able to get most of them. But no worries, if you enjoy reading the classics are a blast, the hebrew old testament is packed with pretty cool stories (the mad king Nebuchadnezzer) and it doesn't get much better than the iliad and odyssey.

+1 for Coleridge, especially the first stanza of Kubla Khan [0].

Also, I'm surprised to see nobody here recommending A.E. Houseman. His Reveille is my favorite poem:

... Up, lad, up, 'tis late for lying: Hear the drums of morning play; Hark, the empty highways crying 'Who'll beyond the hills away?' ...

[0] http://www.poetryfoundation.org/poem/173247

I read Dirk Gently's Holistic Detective Agency before ever coming across Coleridge's Kubla Khan and spent quite a bit of time (this was before I was on the Internet) trying to find the rest of the poem. I was quite disappointed once I figured things out but on the plus side I understood what happened in the book afterwards.
A personal favourite of mine, by Coleridge :-

http://www.orgs.miamioh.edu/anthologies/bijou/vissat/Workwit...

Why? Because in the movie Groundhog Day, when Phil Connors has had his moment of enlightenment/peripety, he quotes :

"And winter, slumbering in the open air, Wears on his smiling face a dream of Spring!"

Knowing this poem makes the film better. Knowing how widely popular Coleridge became makes the poem better.

Houseman's a favorite of mine as well.
Genius.com is a wonderful site.
(comment deleted)
Please don't turn HN into Quora.
“Come to the edge," he said.

"We can't, we're afraid!" they responded.

"Come to the edge," he said.

"We can't, We will fall!" they responded.

"Come to the edge," he said.

And so they came.

And he pushed them.

And they flew.”

― Guillaume Apollinaire

close second:

I am Ebenezer Bleezer, I run BLEEZER’S ICE CREAM STORE, there are flavors in my freezer you have never seen before, twenty-eight divine creations too delicious to resist, why not do yourself a favor, try the flavors on my list:

COCOA MOCHA MACARONI TAPIOCA SMOKED BALONEY CHECKERBERRY CHEDDAR CHEW CHICKEN CHERRY HONEYDEW TUTTI-FRUTTI STEWED TOMATO TUNA TACO BAKED POTATO LOBSTER LITCHI LIMA BEAN MOZZARELLA MANGOSTEEN ALMOND HAM MERINGUE SALAMI YAM ANCHOVY PRUNE PASTRAMI SASSAFRAS SOUVLAKI HASH SUKIYAKI SUCCOTASH BUTTER BRICKLE PEPPER PICKLE POMEGRANATE PUMPERNICKEL PEACH PIMENTO PIZZA PLUM PEANUT PUMPKIN BUBBLEGUM BROCCOLI BANANA BLUSTER CHOCOLATE CHOP SUEY CLUSTER AVOCADO BRUSSELS SPROUT PERIWINKLE SAUERKRAUT COTTON CANDY CARROT CUSTARD CAULIFLOWER COLA MUSTARD ONION DUMPLING DOUBLE DIP TURNIP TRUFFLE TRIPLE FLIP GARLIC GUMBO GRAVY GUAVA LENTIL LEMON LIVER LAVA ORANGE OLIVE BAGEL BEET WATERMELON WAFFLE WHEAT

I am Ebenezer Bleezer, I run BLEEZER’S ICE CREAM STORE, taste a flavor from my freezer, you will surely ask for more.

-- Jack Prelutsky

(comment deleted)
This is not better.
it's not Apollinaire, it's Christopher Logue, an English poet
Rabindranath Tagore:

Where the mind is without fear and the head is held high

Where knowledge is free

Where the world has not been broken up into fragments

By narrow domestic walls

Where words come out from the depth of truth

Where tireless striving stretches its arms towards perfection

Where the clear stream of reason has not lost its way

Into the dreary desert sand of dead habit

Where the mind is led forward by thee

Into ever-widening thought and action

Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake

Pushkin, Lermontov, Nekrasov... Yeah, I'm Russian :-p

Among English poems, I rather like this one by Laurie Lee:

    A golden fish like a pint of wine
    Rolls the sea undergreen,
    Glassily balanced on the tide
    Only the skin between.

    Fish and water lean together,
    Separate and one,
    Till a fatal flash of the instant sun
    Lazily corkscrews down.

    Did fish and water drink each other?
    The reed leans there alone;
    As we, who once drank each other's breath,
    Have emptied the air, and gone.
And of course W.H. Auden:

    ...I and the public know
    What all schoolchildren learn,
    Those to whom evil is done
    Do evil in return.
What Auden couldn't find On hornbooks or in verses Is whether it is our condition Only stirring with the curses
I like George Bacovia (http://en.wikipedia.org/wiki/George_Bacovia)

Here is his probably most known one:

   Plumb
   
   Dormeau adanc sicriele de plumb,
   Si flori de plumb si funerar vesmant -
   Stam singur in cavou ... si era vant ...
   Si scartaiau coroanele de plumb.

   Dormea intors amorul meu de plumb
   Pe flori de plumb, si-am inceput sa-l strig -
   Stam singur langa mort ... si era frig ...
   Si-i atarnau aripile de plumb.

(Translation from: http://www.aboutromania.com/bacovia1.html)

   Lead

   The coffins of lead were lying sound asleep,
   And the lead flowers and the funeral clothes -
   I stood alone in the vault ... and there was wind ...
   And the wreaths of lead creaked.
   
   Upturned my lead beloved lay asleep
   On the lead flower ... and I began to call -
   I stood alone by the corpse ... and it was cold ...
   And the wings of lead drooped.
Translating poems is pretty hard. That was an ok translation. It doesn't quite sound quite right.
Regarding poetry translation (and a lot more), there is this book:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot
By Douglas Hofstadter, that I quite like and recommend!
Jorge Luis Borges

Edgar Allan Poe

Jorge Manrique. This might be the less known so: http://users.ipfw.edu/jehle/POESIA/COPLASEN.HTM

It doesn't sound the same in english, though :(

And I can only add another vote for Neruda!

Richard Wilbur has done exquisite translations, like this one...

Everness, Jorge Luis Borges

  One thing does not exist: Oblivion.
  God saves the metal and he saves the dross,
  And his prophetic memory guards from loss
  The moons to come, and those of evenings gone.
  Everything is: the shadows in the glass
  Which, in between the day’s two twilights, you
  Have scattered by the thousands, or shall strew
  Henceforward in the mirrors that you pass.
  And everything is part of that diverse
  Crystalline memory, the universe;
  Whoever through its endless mazes wanders
  Hears door on door click shut behind his stride,
  And only from the sunset’s farther side
  Shall view at last the Archetypes and the Splendors.
cats make great poets
Glad people still read poetry! Surprised no one's mentioned Byron yet:

Lo! where the Giant on the mountain stands, His blood-red tresses deep'ning in the sun, With death-shot glowing in his fiery hands, And eye that scorcheth all it glares upon; Restless it rolls, now fixed, and now anon Flashing a far,—and at his iron feet Destruction cowers to mark what deeds are done. For on this morn three potent nations meet, To shed before his shrine the blood he deems most sweet.

Also only one rapper?

Cecil Day Lewis:

   Tempt me no more, for I
   Have known the lightning's hour,
   The poet's inward pride,
   The certainty of power.
And, of course being a Scot, Robert Burns:

   What though on hamely fare we dine,
   Wear hoddin grey, an' a that;
   Gie fools their silks, and knaves their wine;
   A Man's a Man for a' that:
   For a' that, and a' that,
   Their tinsel show, an' a' that;
   The honest man, tho' e'er sae poor,
   Is king o' men for a' that. 
and:

   By oppression's woes and pains!
   By your sons in servile chains!
   We will drain our dearest veins,
      But they shall be free!

   Lay the proud usurpers low!
   Tyrants fall in every foe!
   Liberty's in every blow!—
      Let us do or die!
[Apologies for the bloodthirsty nature of Scots Wha Hae - but I was taught this stuff from an early age and it kind of stuck even though it's describing events of 700 years ago.]

Edit:

    Farewell to the mountains, high-cover'd with snow,
    Farewell to the straths and green vallies below;
    Farewell to the forests and wild-hanging woods,
    Farewell to the torrents and loud-pouring floods. 

    My heart's in the Highlands, my heart is not here,
    My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;
    Chasing the wild-deer, and following the roe,
    My heart's in the Highlands, wherever I go.
Burn's Selkirk Grace is about the only thing I've tried to memorise; I'll check afterwards how far away I was:

  Some hae meat and cannae eat,
  And some wid eat that want it,
  But we hae meat and we can eat,
  And sae the Lord be thankit
Not too far off, but it turns out there are several versions.

From http://www.rampantscotland.com/poetry/blpoems_grace.htm:

  Some hae meat and canna eat,
     And some wad eat that want it;
  But we hae meat, and we can eat,
     Sae let the Lord be thankit.
The last line is often varied to read-

  And sae the Lord be thankit

    Inspiring bold John Barleycorn!
    What dangers thou canst make us scorn!
    Wi' tippenny, we fear nae evil;
    Wi' usquabae, we'll face the devil!
Violet Jacobs, from Hallowe'en:

     But gin the auld fowks' tales are richt
    An ghaists come hame on Hallow nicht,
    O freend o' freends! what wad I gie
    To feel ye rax yer hand to me
    Atween the dark an' caun'le licht?

    Awa in France, across the wave,
    The wee lichts burn on ilka grave,
    An' you an' me their lowe hae seen--
    Ye'11 mebbe hae yer Hallowe'en
    Yont, whaur ye're lyin' wi' the lave.
E.E. Cummings, Gerard Manley Hopkins, Samuel Taylor Coleridge.

One of Cummings's short poems that I enjoy:

  should this fool die

  let someone fond
  of living lay

  in his left hand


  a flower whose

  glory by no
  mind ever was

  taught how to grow
A few mentions of Hopkins in this thread, but too few examples.

So, Heaven Haven:

  I have desired to go
  Where springs not fail,
  To fields where flies no sharp and sided hail,
  And a few lilies blow.

  And I have asked to be
  Where no storms come,
  Where the green swell is in the havens dumb,
  And out of the swing of the sea. 
And then: "The Habit of Perfection":

    ELECTED Silence, sing to me 
    And beat upon my whorlèd ear,   
    Pipe me to pastures still and be    
    The music that I care to hear.  
     
    Shape nothing, lips; be lovely-dumb: 
    It is the shut, the curfew sent 
    From there where all surrenders come    
    Which only makes you eloquent.  
     
    Be shellèd, eyes, with double dark  
    And find the uncreated light:        
    This ruck and reel which you remark 
    Coils, keeps, and teases simple sight.  
     
    Palate, the hutch of tasty lust,    
    Desire not to be rinsed with wine:  
    The can must be so sweet, the crust  
    So fresh that come in fasts divine! 
     
    Nostrils, your careless breath that spend   
    Upon the stir and keep of pride,    
    What relish shall the censers send  
    Along the sanctuary side!     
     
    O feel-of-primrose hands, O feet    
    That want the yield of plushy sward,    
    But you shall walk the golden street    
    And you unhouse and house the Lord. 
     
    And, Poverty, be thou the bride    
    And now the marriage feast begun,   
    And lily-coloured clothes provide   
    Your spouse not laboured-at nor spun.

  here’s a toast to Alan Turing
  born in harsher, darker times
  who thought outside the container
  and loved outside the lines
  and so the code-breaker was broken
  and we’re sorry
  yes now the s-word has been spoken
  the official conscience woken
  – very carefully scripted but at least it’s not encrypted –
  and the story does suggest
  a part 2 to the Turing Test:
  1. can machines behave like humans?
  2. can we?”

  ― Matt Harvey
For me it's Sir John Betjeman. Very English of course. But...

    A man on his own in a car
    Is revenging himself on his wife;
    He open the throttle and bubbles with dottle
    and puffs at his pitiful life

    She's losing her looks very fast,
    she loses her temper all day;
    that lorry won't let me get past,
    this Mini is blocking my way.

    "Why can't you step on it and shift her!
    I can't go on crawling like this!
    At breakfast she said that she wished I was dead-
    Thank heavens we don't have to kiss.

    "I'd like a nice blonde on my knee
    And one who won't argue or nag.
    Who dares to come hooting at me?
    I only give way to a Jag.

    "You're barmy or plastered, I'll pass you, you bastard-
    I will overtake you. I will!"
    As he clenches his pipe, his moment is ripe
    And the corner's accepting its kill.
(comment deleted)
Mario Benedetti:

   Don’t Play it Safe

   Don’t stand idle
   at the side of the road
   don’t hold off on happiness
   don’t love with half a heart
   don’t play it safe now
   or ever
   don’t play it safe
   don’t fill up with calm
   don’t take cover from the world
   in a quiet corner
   don’t let your eyelids come down
   like a weighty sentence
   don’t forget you have lips
   don’t sleep but to rest
   don’t ignore the blood in your veins
   don’t think you have no time

   but if
   in any case
   you can’t help it
   and hold off on happiness
   and love with half a heart
   and play it safe now
   and fill up with calm
   and take cover from the world
   in a quiet corner
   and let your eyelids come down
   like a weighty sentence
   and dry up without lips
   and sleep not to rest
   and ignore the blood in your veins
   and think you have no time
   and stand idle
   at the side of the road
   and play it safe
   in that case
   don’t hold on to me.
Emily Dickinson:

All life to know each other

Whom we can never learn

Thomas Grey ("Elegy Written in a Country Churchyard," with its lyric celebration of ordinary life, is arguably the greatest English poem).

TS Elliot, on his good days (Prufrock counts as a good day, as do the Landscape poems. He oversteps in "The Waste Land".)

Tennyson, when in the mood for melancholy.

Robert Herrick, when in the mood for insouciance, contemplation and the poet's struggle.

(comment deleted)