Wow, that's very interesting--what a time consuming experience. You can imagine that this method would not be sustainable for larger codebases. Let me know at abhi@langapi.co next time you go through this process and…
For frameworks with gettext we integrate with it! Gettext will extract the phrases into a .po file but these need to be translated. Running 'langapi push' will push out all the .po files in the codebase and running…
We analyzed fluent when we built the product and found that it didn't offer much more than the international standard ICU. Our platforms have full support for ICU syntax including plurals.
Cool stuff! I would love to hear more about it. Please ping me at abhi@langapi.co if you want to talk.
Our framework automatically checks the browser language preferences. Change your browser language preference to Spanish and refresh to see the translations. We'll also add the flag toggler soon to make it more obvious.
Our site is internationalized with our product and we have Spanish translations. If you change your Chrome language setting to Spanish you can see it. We'll plan to add a manual language flag soon.
Good question, we let you provide as much context to the translators as you want (description, tone, and screenshots). If you still don't like the translation, you can comment and it will be redone taking your comment…
Our tools send the strings to a dashboard. At this point, you can have your own translators add translations and pull them back in. We have developed flows which make it easy for your own translators to go through your…
Hey! Requesting and receiving translations work with any language including left script (right-to-left) languages. In the future, we want to solve the page layout problem for RTL languages as we've seen it's a big pain…
Developers with large code bases have complained that it takes weeks to manually wrap all their strings. We have an experimental tool for ReactJS which can wrap all the front facing strings with our function instantly.…
Thanks :)
1. We support both client and server side frameworks (Django, python, NodeJS). We're adding support for more as fast as we can including Java and Rails. 2. The 'translations.json' file is autogenerated by the CLI and…
That's great feedback -- we're still working on the best way to do pricing. A phrase is any text wrapped with our 'tr' function. We use phrases for pricing currently because it's an industry norm but we're open to…
Great point, we would like to add support for common gotchas. Right now we abstract all plural logic away from the user by automatically requesting all plural forms of a phrase for each language. We also have noticed…
We're actually building out support for Java right now and would be more than happy to explore other server-side languages you're interested in. If you have more specific requests ping me at abhi@langapi.co and I'd love…
Wow, that's very interesting--what a time consuming experience. You can imagine that this method would not be sustainable for larger codebases. Let me know at abhi@langapi.co next time you go through this process and…
For frameworks with gettext we integrate with it! Gettext will extract the phrases into a .po file but these need to be translated. Running 'langapi push' will push out all the .po files in the codebase and running…
We analyzed fluent when we built the product and found that it didn't offer much more than the international standard ICU. Our platforms have full support for ICU syntax including plurals.
Cool stuff! I would love to hear more about it. Please ping me at abhi@langapi.co if you want to talk.
Our framework automatically checks the browser language preferences. Change your browser language preference to Spanish and refresh to see the translations. We'll also add the flag toggler soon to make it more obvious.
Our site is internationalized with our product and we have Spanish translations. If you change your Chrome language setting to Spanish you can see it. We'll plan to add a manual language flag soon.
Good question, we let you provide as much context to the translators as you want (description, tone, and screenshots). If you still don't like the translation, you can comment and it will be redone taking your comment…
Our tools send the strings to a dashboard. At this point, you can have your own translators add translations and pull them back in. We have developed flows which make it easy for your own translators to go through your…
Hey! Requesting and receiving translations work with any language including left script (right-to-left) languages. In the future, we want to solve the page layout problem for RTL languages as we've seen it's a big pain…
Developers with large code bases have complained that it takes weeks to manually wrap all their strings. We have an experimental tool for ReactJS which can wrap all the front facing strings with our function instantly.…
Thanks :)
1. We support both client and server side frameworks (Django, python, NodeJS). We're adding support for more as fast as we can including Java and Rails. 2. The 'translations.json' file is autogenerated by the CLI and…
That's great feedback -- we're still working on the best way to do pricing. A phrase is any text wrapped with our 'tr' function. We use phrases for pricing currently because it's an industry norm but we're open to…
Great point, we would like to add support for common gotchas. Right now we abstract all plural logic away from the user by automatically requesting all plural forms of a phrase for each language. We also have noticed…
We're actually building out support for Java right now and would be more than happy to explore other server-side languages you're interested in. If you have more specific requests ping me at abhi@langapi.co and I'd love…