Do you use [ttx](https://fonttools.readthedocs.io/en/latest/ttx.html) for this?
Numeronymizing without internationalization would not be complete, thus this [???] a utf-8 compatible version. I call it Internumeronymizer-v1.0
From the screenshots it looks like they just translate English to sign word-for-word, skipping words that are harder to translate. So it's not translating to (American) Sign Language, which has its own grammar and is…
3 of the upside down english interpretations seem the same to me (sarcasm, smiling through the pain, passive agressive)
I found Sofie Beier's ATypi presentations to be in depth as well as humble about the lack of hard science in typography, but haven't looked too much into actual papers. https://www.youtube.com/watch?v=xAzFiyqNO4w
Do you use [ttx](https://fonttools.readthedocs.io/en/latest/ttx.html) for this?
Numeronymizing without internationalization would not be complete, thus this [???] a utf-8 compatible version. I call it Internumeronymizer-v1.0
From the screenshots it looks like they just translate English to sign word-for-word, skipping words that are harder to translate. So it's not translating to (American) Sign Language, which has its own grammar and is…
3 of the upside down english interpretations seem the same to me (sarcasm, smiling through the pain, passive agressive)
I found Sofie Beier's ATypi presentations to be in depth as well as humble about the lack of hard science in typography, but haven't looked too much into actual papers. https://www.youtube.com/watch?v=xAzFiyqNO4w