Yes, it is very common to use exaggerations in Chinese and when a certain exaggeration is widely accepted, its figurative meaning took over its literal character-by-character meaning. So when the idiom is used, the four…
You're right in that there is an undertone of brutality, even as the Mandarin Chinese phrase is used figuratively. But keep in mind that the intended audience is Chinese people. This phrase is very commonly used when…
Moving capital to HK from mainland is largely subject to the same rules and regulations as moving capital to a foreign country. The reason Chinese money is parked here is because HK offers a convenient way for mainland…
I predict that more likely the protests will subside over time without military intervention from the mainland. In Macau, another Chinese city under One Country Two Systems, people are generally very happy with the…
Native Mandarin speaker here. All three separate allusions are a single attempt to translate the four-character Chinese idiom of 粉身碎骨, which is a figurative way of saying crushed to death. In this context, the meaning…
Yes, it is very common to use exaggerations in Chinese and when a certain exaggeration is widely accepted, its figurative meaning took over its literal character-by-character meaning. So when the idiom is used, the four…
You're right in that there is an undertone of brutality, even as the Mandarin Chinese phrase is used figuratively. But keep in mind that the intended audience is Chinese people. This phrase is very commonly used when…
Moving capital to HK from mainland is largely subject to the same rules and regulations as moving capital to a foreign country. The reason Chinese money is parked here is because HK offers a convenient way for mainland…
I predict that more likely the protests will subside over time without military intervention from the mainland. In Macau, another Chinese city under One Country Two Systems, people are generally very happy with the…
Native Mandarin speaker here. All three separate allusions are a single attempt to translate the four-character Chinese idiom of 粉身碎骨, which is a figurative way of saying crushed to death. In this context, the meaning…