Is this somekinda of new way to sell TV monitors?
if the watch is being redefined as a medical/health device its in the right direction, but using it for other features like navigation or picking up a call, there is very little value in those. In case the device moves…
afaik, mendokusai = messy. But Japanese language is context base, so you can use same words for multiple situations.
Is this somekinda of new way to sell TV monitors?
if the watch is being redefined as a medical/health device its in the right direction, but using it for other features like navigation or picking up a call, there is very little value in those. In case the device moves…
afaik, mendokusai = messy. But Japanese language is context base, so you can use same words for multiple situations.