> It's again, unofficial and unwritten and unstudied American English. Hm? Where'd you get that impression? It's certainly unofficial -- English has no official governing body, so essentially _all_ English is…
Sure, if by "now" you mean "at least since Geoffrey Chaucer's time": > And thys vyce cometh of false hope that he thynketh he thall lyue longe, but that hope fayleth ful ofte. [1]…
I see this endlessly repeated across the Internet, but it doesn't work. -n't is not a general-purpose clitic the way -'d and -'ve are; it can't attach to arbitrary words. ("Well, Mary'd _said_ she was gonna, and the…
> set us all straight. Se fareblus oni, jam farintus oni. (It definitely won't happen on an echo-change day like today, either. ;)) Contra my comrade's comment, Esperanto orthography is firmly European, and so retains…
Another classic counterexample: "This book is dedicated to my parents, Ayn Rand, and God." "This book is dedicated to my parents, Ayn Rand and God."
The classic, if crude, counterexample: "I helped my uncle Jack off a horse." (The uncapitalized version doesn't just have different semantics; it has a completely different parse-tree!)
"epicaricacy" fails the simplest test for word-ness: it's never [0] used with the expectation of being understood without explanation. (Nor ever has been, according to Wiktionary.) It seems to have been one of the…
Isn't that just 442Hz, except about 34.3μs early?
> It's again, unofficial and unwritten and unstudied American English. Hm? Where'd you get that impression? It's certainly unofficial -- English has no official governing body, so essentially _all_ English is…
Sure, if by "now" you mean "at least since Geoffrey Chaucer's time": > And thys vyce cometh of false hope that he thynketh he thall lyue longe, but that hope fayleth ful ofte. [1]…
I see this endlessly repeated across the Internet, but it doesn't work. -n't is not a general-purpose clitic the way -'d and -'ve are; it can't attach to arbitrary words. ("Well, Mary'd _said_ she was gonna, and the…
> set us all straight. Se fareblus oni, jam farintus oni. (It definitely won't happen on an echo-change day like today, either. ;)) Contra my comrade's comment, Esperanto orthography is firmly European, and so retains…
Another classic counterexample: "This book is dedicated to my parents, Ayn Rand, and God." "This book is dedicated to my parents, Ayn Rand and God."
The classic, if crude, counterexample: "I helped my uncle Jack off a horse." (The uncapitalized version doesn't just have different semantics; it has a completely different parse-tree!)
"epicaricacy" fails the simplest test for word-ness: it's never [0] used with the expectation of being understood without explanation. (Nor ever has been, according to Wiktionary.) It seems to have been one of the…
Isn't that just 442Hz, except about 34.3μs early?