Launch HN: Azuki (YC W22) – All-you-can-read manga subscription

198 points by BasouKazuma ↗ HN
Hey there, we’re Abbas, Evan, Adela, Krystyn, and Ken from Azuki (https://www.azuki.co/). We’re a subscription service for reading digital manga (Japanese comics) on Web, iOS, and Android. With Azuki you can easily read official translations of the latest chapters or dive into our back catalog of hit manga and hidden gems.

We’re in a golden age of manga. More and more series are getting translated and released in English, but publishers still can’t keep up with fan demand. Print shortages due to Covid and the long production pipeline of print books mean that lots of series take months or years to get official releases in English. And believe it or not, print sales still dwarf ebook sales for English manga!

We are huge manga fans and wanted a way to easily access lots of new manga without filling up our bookshelves, paying for thousands of individual ebooks, or resorting to piracy. That last one is important, since manga piracy is still rampant, and we wanted to make it as easy as possible to support creators by reading official releases. Most of us worked together at Crunchyroll (the anime streaming service) where we learned a lot about how to grow a subscription product and an associated fan community. Evan also worked for many years as an anime/manga journalist and podcaster, and Adela had experience in manga localization.

All that led to Azuki. For a single subscription fee ($4.99/month), we offer unlimited access to high-quality official translations of new chapters from more than 20 ongoing series including EDENS ZERO, The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse, and The Yakuza’s Guide to Babysitting. Most new chapters are available in English at the same time as they go on sale in Japan! The subscription also includes a huge back catalog, with hit series like Attack on Titan and Fairy Tail, and acclaimed indie manga like Pop Life and Children of Mu-Town.

All of this is available to read in our apps on Web, iOS, and Android, with series progress and reading lists shared across the apps. Fans love us compared to other manga reader options because of the easy access to the latest chapters (no need to buy individual ebooks for each one), our diverse catalog featuring series from six different publishers, and our dedication to presenting manga pages in the highest possible quality.

By the way, there are over 150 currently running manga magazines in Japan, with each usually releasing either weekly or monthly. Each magazine serializes anywhere from five to over 30 series on a chapter-by-chapter basis. That‘s a huge amount of comics, and only a fraction of it makes its way to English-speaking markets right now. We need more!

The most popular and visible genres of manga are action and fantasy adventure (things like EDENS ZERO and Four Knights of the Apocalypse), but there are a lot of fans looking for other genres, especially romance (A Sign of Affection) and comedy (Grand Blue Dreaming). We were a little surprised by how popular some of those series ended up being!

Our customers primarily use us to read new manga chapters released simultaneously with Japan, known as “simulpubs” in the manga industry. But we also offer community features to let fans talk about their favorites, in comment threads and in our official Discord. It’s been really cool meeting these fans and watching a community grow up around the service.

In terms of our business model, we charge a monthly subscription. We pay out royalties to publishers based on how much each user reads of each series, and keep the remainder to pay for our operations.

We’d love for you to give Azuki a try! Most series have the first few chapters available for free (with ads), and there’s a 30-day free trial so you can try our Premium membership before you pay anything. We seriously appreciate any feedback you have about the service and how we can improve, and we look forward to talking manga in the comments. Thank you!

149 comments

[ 2.8 ms ] story [ 199 ms ] thread
Great idea for a product. Glad this exists! If anything, you guys should be charging more for this service!
Calm down - we're in the middle of a massive upward inflationary spiral across the Western world. I know I'd love to buy this, but I'm already double-guessing myself on whether it's worth $60 a year...
This is off topic but as someone who grew up in a household that made their living selling things in markets, where prices were openly negotiated, I just want to share a thought:

While you're absolutely allowed to express that a product may not be worth a price, it seems tactless to make such a comment on a thread where the founders are announcing their product. I understand you're replying to someone who feels the product could command a higher price, but to say you're double guessing the price just seems like something you should keep to yourself.

I can only imagine the amount of work this team puts into crafting these translations - similar to how family put a lot of work into the goods they sold.

I imagine a post-seed startup founder is actually VERY interested in peoples negative opinions on their product, and what they would change

and by VERY I mean would pay good money for a reputable company to collect said opinions

The irony: people spend their lives telling each other semi-formalized bullshit about something not being worth the asking price, as part of ancient rituals meant to make both parties feel like they got the better of each other, but god forbid one might actually say out loud that they honestly think something might not be worthy to them.

I honestly wouldn't have said anything, if it weren't for people trotting out the "charge more" mantra - which at the moment really is insensitive towards people struggling to keep the lights on.

To people living and breathing manga, I'm sure this is a steal; to me, for my circumstances, it's a nice-to-have that may or may not be be worth the expense. This has nothing to do with the quality of the product - a Ferrari is a sweet piece of machinery, but to me it's not worth the sacrifices I would have to make to afford it.

Often pricing is an important aspect of the feedback the team wants. I agree it can seem like it lacks tact, but not taking these things personally is also something important to be ready for when launching a product.

However, I do appreciate your attention towards being kind and supportive to people!

> it seems tactless to make such a comment on a thread where the founders are announcing their product (…) to say you're double guessing the price just seems like something you should keep to yourself.

If you identify a pain point and keep it to yourself, you’re doing a disservice to the founders. If they charge too much and no one ever tells them, the business will fail and they won’t learn why. Honest (polite) feedback is more beneficial than trying to spare their feelings.

> I can only imagine the amount of work this team puts into crafting these translation

This team is for now a middleman, they haven’t put any work into the translations: https://news.ycombinator.com/item?id=30807307

Nice. Wish you luck in this space, especially with the _other methods_ of reading manga around. Will definitely take a look.

Question about the releases: are there any plans on having Japanese language versions of manga available as well?

Having Japanese would make it useful to me, and to many more studying the language.

Especially with English also available.

I totally agree with this.

Moreover, integrating Japanese learning tools (reach out to Wanikani for their API?) would really elevate the product. I'd pay a premium right now if it could help me review kanji and vocabulary in a non-boring way! (eg. calculate a difficulty score for each manga, determine which manga have more vocabulary and kanji you know, etc.)

Granted, I know this is a niche feature and you probably need hands on deck elsewhere. Maybe you'll see other demand that confirms this as something to build later down the road.

Really awesome product though. Great execution. Wish you all the luck!

> I'd pay a premium right now if it could help me review Kanji and vocabulary in a non-boring way! (eg. calculate a difficulty score for each manga, determine which manga have more vocabulary and kanji you know, etc.)

FYI, I don't have manga yet, but a website that I'm running (https://jpdb.io) has exactly that for other types of media (anime, movies, light novels, visual novels, video games, etc.)

Whoa this is a great idea! One of our founders, Evan, is studying with WaniKani right now and he would love that. Thanks!
Not at the moment, but we’re definitely interested in expanding to other languages in the future. Japanese publishers usually don’t license out domestic distribution rights within Japan, so it’s a little harder to get permission to distribute the original Japanese versions. But that would be pretty cool!
Japanese language learner here. Would pay a subscription to read original Japanese versions.
If you want Japanese there are tons of sites like cmoa.jp or Amazon Kindle Unlimited, with a huge selection. They often geofence their site, though.
Having Japanese language versions is a deal breaker for me for learning Japanese. There is amazon.jp, but it is not Netflix like service, kindle "unlimited" is pretty limited on what content is available.

Though I understand it is common practice for Japanese publisher to have region lock on Japanese version and ban international buyer to buy without obvious reason. Looking forward to see what you could do on this space. Wish you luck.

I know nothing about manga, but my kids are bang in to it. What's your target demographic? Are these titles child friendly? (< 12 yo)
Manga is a medium and basically spans the whole gamut, similar to books. You'll find kid friendly adventures, adult thrillers and everything in between.

Just checked their website, and I could see both teen and adult titles.

We do have some series like Chi's Sweet Home which is very child friendly but also fun for all ages. But our service is more suitable for teens and adults at the moment so you would need to guide your kids on Azuki so they don't read other types of content. We have discussed adding better filtering for age groups so that is something we are considering.
This is, to me, a vital feature.

My niece loves manga, and I would buy her a subscription, but there would have to be some kind of age filtering. What I would personally love would be the ability to select exactly which series she can read, as sometimes simple age restrictions aren't good (some teen series are fine, others really aren't).

We've kept age filtering in mind even before we launched but haven't been able to prioritize it yet even though we agree and want to support it. But we hadn't thought of allowing a guardian to select the things a kid can read which is a wonderful idea! We'll keep that one in mind when we get around to age and content filtering.
Different cultures have different ideas of what "child friendly" means. As an example, Sailor Moon was targeted at 8yr old girls in Japan but deals with topics that many parents in the USA are not comfortable with for 8yr olds. For example lesbian relationships (I'm not making a judgement on that, only pointing out the fact that many USA parents would object to that topic for their 8yr olds and in fact that facet of Sailor Moon was edited out of the USA anime version).

Another example is One Piece which is also targeted pretty young but nearly every female character dresses super sexy and one of the main characters smokes at every opportunity.

Also, in general manga != for kids. There are tons of very adult manga and I don't just mean porn manga, I mean manga about adult topics targeted at adults. There are similar adult comics in the USA but the selection and market is arguably a order of magnitude or more larger (by percentage) in Japan.

Finally someone making this obvious product.
Congrats on the launch! Any plans of offering other languages? I coincidentally the other week decided to experiment with reading manga in target languages I'd like to learn (or freshen up on). After talking to a friend I realized she actually learned French that way. I just ordered Akira in French, but would love to have a subscription to a bunch of manga in other non-English languages.
For now we are focused on English language so we can give the translations the care and attention it needs and only expanding to more languages when we can do the same for them.
I actually was just running into this problem this week, but on Kindle/eReaders. The solution I found was getting a out-of-state library card to a big city library ($50 a year) and borrowing books. The library also has all the manga that I wanted to read available to borrow with 3-4 copies of each volume, which ensures that I'll always be able to check out one of the ebook copies and put it onto my kindle

I highly recommend this to anyone, not only for manga but for any ebooks

If you don't mind me asking, what city library do you use or recommend? This sounds interesting but I'm just unsure how to go about applying for one
are u guys using Flutter for your mobile app?
We are using native Kotlin/Java for Android and Swift for iOS as we have a dedicated engineer for each platform!
that’s quite impressive, not so many startups can afford to do this
Aw thanks! We believe in building products that will last and be scalable so we wanted to do as much as we can to keep things sustainable. That's why we sought out founders with dedicated Android and iOS experience.
Aw, no Hunter x Hunter?
Yeah, sorry about that! We’d definitely love to get it on Azuki but the process isn't too straight-forward and can take some time between negotiating with publishers and creators.
If you get it, I'd subscribe immediately. I just need to read volumes 33-36 to finish it out, but I don't want to buy them, as that seems kind of a waste... and I don't want to pirate them either.
> I just need to read volumes 33-36 to finish it out

The story is still fantastic and interesting, but not anywhere near an ending. Gon meeting Ging is as close to it as you’ll get. From there it ramps up again in full force with a huge new set of characters and the idea of a new world to explore.

Togashi has said he’d either finish Hunter × Hunter or die. Given the pace of release[1] and the state of the story, don’t bet on a conclusion.

Those extra chapters are still worth it, but be prepared for it to stop abruptly.

[1]: https://hiatus-hiatus.github.io/

Awesome project! I saw a similar app in France called Mangas.io! They are doing a great job as well, maybe you guys could work together?
Thanks for the suggestion. We’ll look into them and maybe we can figure something out.
A little off-topic, but what is the best way to translate manga into other languages? I have been looking for a tool that makes this easy, but i haven’t found anything yet.

I’m talking about making new translations myself, not tools that will scan the page and run it through google translate.

If you already read Japanese and are just looking for a tool to help with the workflow, one tool that’s really promising is Serifu, a translation markup language being developed by translator Paul Starr: https://github.com/papatangosierra/serifu
This looks great, but how do you convert it to a comic?

You need the comic author to use the format, but what tool does the author use? They need to define the dialogue boxes on the pages and somehow link those boxes to the markup format, right?

As far as I know, you hand the translation to someone who knows Photoshop, and they do the lettering.
Shameless plug: my current project https://www.nekostrips.com aims at making the process as frictionless as possible. Still very rough around the edges, but useful for hobby purposes. I have several improvements in the works.
Awesome! I will follow the development and try it out!

Any plans to open source it? Is there a roadmap? My guess is that you’ll be adding custom font support (some unicode isn’t support by mainstream fonts and you can probably find a niche by supporting minority languages). also i suppose you’ll be adding bulk export to common comic book formats like cbz or cbr?

Firstly, thanks for your message, it genuinely made me smile :)

As for your questions:

- No plans to open source it, unless I stop working on it.

As for the roadmap, it is extensive. In random order (both in terms of importance and release horizon) I am planning:

- exports as archives (if I remember properly, .cbr and .cbz formats are just renamed .rar and .zip respectively) as you mentioned

- proper font selection/customization (and eventually, bring your own) as you surmised

- workflow improvements (shortcuts, bulk commands vs current clicking item by item)

- specifying bubble type, from visual type (text in closed bubble opaque or not, text over background) to purpose (speech, onomatopeia, in-world written text, meta explanation) and source (who is talking, to whom, etc)

- moving the current "zoom" level from chapter to series: link to Knowledge Base, for easier lexical reference (with regards to man(ga|hwa|hua) names are often transcriptions of foreign words / names which are often translated back with varying degrees of success).

- multiplayer

- making the app not just usable but ergonomic on mobile screens

- a lot more.

I will add a roadmap section on the app.

Origin story:

I worked as a translator (handwritten medical forms, business communications) during my studies and got interested in what was considered the state of the art for CAT tools. I ended up building my own out of scripts, macros and rule-based processing because nothing provided the ease, flexibility and low overhead I was looking for.

With nekostrips, I am convinced I can deliver a compelling tool for comics.

If you or anyone else feels like discussing further, you can contact me through the form on the app, or on social networks.

(comment deleted)
A long time ago, I used to read mangas on Mangarock. It was completely free to and seemed to have most of the mangas. So, what value are u adding here?
It's right there in the description: "we wanted to make it as easy as possible to support creators by reading official releases."
What teraflop said! But beyond that we are also releasing translated chapters before they hit pirate sites since we release them in high quality at the same time as they release in Japan.
Unsure if you’re doing this already or have plans to, but I highly recommend creating a group account on Mangadex and put the upload links in for each Manga you have license to. This way you can leverage the large audience of Mangadex and the apps that use it’s API , and advertise directly to your possible target audience for free. As a legal means of reading manga in the US Mangadex is your friend, not your enemy.
Greats minds think alike! We are putting our free chapter links on MangaDex and will be putting more there as we get more free chapters.
Why should anyone use this over one of the competitors, like Viz or Mangaplus? This is rapidly becoming a saturated market.
Viz/Mangaplus only stream Shonen Jump titles. We are currently focused on the thousands of other titles that are out there that aren't getting that level of love. We are here to bridge that major gap so even more is available in English.
That's fair, and I think it's great to find all of these titles that are just unnoticed in the west. However for me I think your UI is still falling behind these other sites (which do admittedly look like clones of each other) - the images scaling down when you mouse over the menu is honestly quite annoying, the front page is extremely sterile and basic, and it just doesn't follow the standard for the industry (both in the west and in japan) of typically 3 most recent and first 3 chapters are free. Another issue is at the moment you really don't have a lot of titles - 108 sure sounds like a lot but compared to what's out there it's absolutely nothing and there is no way that everyone who signs up will be interested in most of these. And maybe this is also a problem of it being very small in scale, but there is no option to search for more than one tag at a time which is the worst trend in the world and something that was solved on mangadex years ago. I hope you can address these things in future.
Thanks for the feedback on the homepage and reader overlay UI. I can see what we can do about those.

We are planning to add multi-select for the Genre filtering. Our backend supports it but haven't implemented the frontend portion yet.

Free chapter availability are currently limited by the original publisher's rights and we are working on that!

We're also working to add more series and have more coming soon. Adding each series takes time and money unfortunately.

What about Crunchyroll though? They also seem to offer some of the same non-Jump titles as you (e.g. Cardcaptor Sakura CC)? And can I read offline with this?
Oh, I've been hoping for something like this for ages! I signed up.

One thing that sticks out about the UI is the default one page at a time loading. This feels a bit weird for a paid service, compare it to Mangaplus, which is also official (although free.) I'm glad you have the option to switch, though.

Your reader works with the browser's built in zoom. This is great for accessibility, especially because so many readers don't. Thank you!

If I add a series to my list, will I get email notifications when it updates? That's what I want the most.

A 30 day free trial feels excessive, but I'll happily accept it.

Overall, looks great! Hope to see more series soon.

Yep, if you add a series to your list you will get email notifications for updates! And, if you're on Android, you will get push notifications (which is also coming to iOS and Web).

Noted on the default reader mode. Would you prefer it default to Vertical scrolling mode?

Great!

I would prefer vertical by default, yes. I tend to associate one page at a time with ad-heavy sites that are trying to save on server costs/bandwidth.

I just wanted to note that you should be applauded for your handling of this thread. So many people waste their launch by ignoring feedback and only responding with marketing jargon, but here you are asking new users questions about their experience, with the clear intention of making the experience better for them. Kudos to you!
This sounds like a fantastic idea. I'm not a fan of mangas myself but my kids are!

Any chance anything will be available in French (and/or other languages) at some point?

What does W22 mean? It's not the current week. I see similar things on all the "hiring" posts here, W or S followed by a two digit number.
W being the winter batch of YC startup accelerator, S being the summer one. Thus W22 is the winter batch of 2022.
Do you see yourselves as adding light novels eventually? I read a couple series, like _Sword Art Online: Progressive_, and usually need to buy each new official translation. They aren't expensive, but I would much prefer a subscription model where I can just pay to read them (and potentially reread/review a previous one to catch up) as they're released or all at once.
That’s definitely something we’ve considered, since a lot of manga fans also read light novels. But novels are much more expensive to translate than manga (way more words!), so that’s something we’d have to figure out.
J-novel club only has certain titles, but they are a good deal if you have more than a couple that you read. You can read recently released (60ish days?) chapters as part of the fee, if you buy complete books they are DRM free, and they have RSS feeds for each series.

No SAO though; literally the only thing I want that j-novel club doesn't offer is Yen-On's catalog; their technical execution is that good.

Congrats on your launch! I have been an anime/manga fan for 30 years now, been following the development of the industry for a long time, and I have questions/comments.

1. Are Japanese producers interested in the foreign market now? How does this affect you?

Piracy has been a phenomenon in the foreign market for a looong time, and for the longest time the Japanese weren't interested in the foreign market at all. Even as recent as circa 2010 (by which time anime fan subs had been a big thing for nearly a decade), Japanese producers were expressing surprise upon learning about this phenomenon, as if they had been sleeping under a rock. Has this changed?

I am not merely interested in this as a trivia, because it has practical implications. Until relatively recently — and relatively late — the anime industry lacked a legal streaming service with comprehensive content library. (It's still suboptimal: why the heck is Dragon Ball Super not available to Europeans on Crunchyroll!? Why can't I get Fate/Grand Order anywhere?! But I digress) The reason why it was so late was because Japanese producers weren't interested in foreign markets and weren't cooperative.

The manga industry is in a much worse state. Are they beginning to change their minds now about the importance of the foreign market? How (dis)interested are they, how does that affect you, and how do you deal with that?

2. How interested is the Japanese industry in building a comprehensive digital distribution platform?

The #1 advantage that piracy manga reading sites have over legal sites, is breadth. I find it ridiculous that in 2022, when the value of digital reading should be obvious, and when the foreign market has shown for more than a decade that demand exists, that the Japanese manga industry still hasn't standardized on ways to let people read all their manga quickly and easily.

You have little islands like Viz and Shounen Jump, but people don't want islands, they want continents: everything together instead of scattered in hundreds of places.

How interested are they in the vision of a "continent"? Do they see the value in this? What do they think of piracy sites (other than that they're illegal)? Does the industry recognize that those sites fill a certain demand, and does the industry recognize that they've failed to meet demand, i.e. that the proliferation of piracy sites is part of their own making?

3. Do you have any plans regarding non-Japanese manga?

Korean manhwa has been up and coming for years now. Titles like The Gamer, Noblesse, The Great Mage Returns In 4000 Years, etc. have attracted quite a lot of fans, and have proven that Koreans are capable of making high-quality, competitive works with styles that are either very similar to or strongly influenced by Japanese manga. More and more Japanese manga fans are reading Korean manhwa.

Unlike the Japanese, which seem to be strangely conservative w.r.t business models and distribution media/channels, the Koreans are much more progressive: manhwa are typically drawn to be read on a digital screen and are produced to be distributed in digital format first. They are very open to distribute through more Internet channels.

To a lesser extend, all of the above also applies to Chinese manhua. Their quality is lagging behind Korean ones, which impedes their adoption somewhat, but that will change in the future as Chinese talent develops. But the one big competitive advantage Chinese manhua has is the sheer production volume of them. On many non-legal manga reading sites, Chinese manhua has been dominating the front pages (which list new releases). Chinese manhua not only have more titles, but also release much more quickly. Quantity is a quality all on its own.

This phenomenon (of Chinese manhua) has not escaped the eyes of other legal manga reading parties. INKR Comics (formerly MangaRock, now they are going legal) is distributing a lot of Chinese comics, presumably so they can easily beef up their li...

I've been reading a lot of Chinese novels and web comics. Discovering new genres based on chinese mythos, fresh takes on western fantasy and japanese manga tropes, and all the weird and wonderful new types of story has been a lot of fun.

Censorship over the last few years has changed the scene a lot. It is now very hard to tell a political intrigue story for instance, and gay themes are apparently heavily censored. This has been really sad to see, and I can't see many of my favourites (even fantasy/sci-fi classic 'release that witch', which is quite pro-chinese but essentially about a rebellion in the first half) being written today.

Nationalistic themes seem to be encourage, and there are rumours authors are told to include them so that the censors accept other parts of their story. These range from racist diatribes to chapters just showing how bad life is in america or japan. People say they are equivalent to every fantasy japanese protagonist showing their new world how great japanese cooking is, but it's really not the same thing at all - less pro, more anti. I think this will be the biggest barrier to popularity in the west.

Tencent has a massive amount of IP in this area, and an anime studio, and I had expected Chinese pop culture to be exported in much the same way as manga finally really saturated the west in the late 2000s. After the changes of the last few years, I don't see that happening.

Can you show examples of nationalistic themes?
I run a competitor to Azuki, Comikey, and I'm happy to offer some insight into this growing industry.

1. Absolutely, Japanese publishers are interested, but maybe not for the reasons you think. They have realized that the Korean (webtoons) and Chinese (webcomics) markets are expanding rapidly into the international market, and webtoon services are crushing manga services. Even a lot of the manga audience itself is moving towards reading webtoons. The most scary example for the Japanese publishers is probably Piccoma, a Japan-only (for now) manga/webtoon service launched by Korean webtoon giant Kakao. They entered the Japanese market fairly recently and now are now top on the Japanese app stores, and offer webtoon content as well as all manga. The Japanese publishers have realized, perhaps a bit too late, that they need to spread their content quickly, and that there is a lot of potential in doing so. I can't speak too much about what's happening behind the scenes, but Japanese publishers have woken up and most of them are no longer sleeping under a rock. They're even making webtoons themselves now... But licensing is still very difficult for Japanese content compared to e.g. Chinese content, and it takes a long time for deals to go through. I hope that answers your question.

2. Comikey is working very hard towards that goal, as I am sure Azuki is too. It's been our goal since day one to become a replacement for aggregator sites, but that is extremely challenging. Some of the biggest titles are made exclusively available to Japanese subsidiaries of the major publishers, other publishers are convinced that making their own app with only their own content is the way to go. Our only way to convince them otherwise is to show them the appeal of a platform like ours (especially in terms of sales), but even then, some content is simply never going to be available to a company like Comikey or Azuki unless you become the size of e.g. Amazon. Note that the bulk of Azuki's content comes from Kodansha's USA subsidiary, which happily licenses its content to many platforms out there. They are an exception to the rule.

3. You are correct that webtoons (Korean manwha or Chinese manhua) were born in the digital generation, and there are huge advantages they have over the Japanese manga culture/industry and its focus on physical releases. Take for example a fun insider fact - many of the original files for manga are basically held hostage by the printing companies, and the printing company must be paid money in order for us to receive a copy of the files for localization. File organization in general appears to be very poor, sometimes files are simply "lost". Something important to realize though is that companies like Azuki and Comikey cannot easily license most good/popular webtoons. There is a huge webtoon duopoly in Korea, most content is held up (exclusively) by either Naver or Kakao, and they sublicense it to English platforms they have a stake in. As you mentioned, Japanese manga fans are also shifting towards reading webtoons, even some of our own co-founders admit to doing so ;). Go to an anime convention and look at a few home screens, you'll see the average person has webtoon apps installed, not manga apps.

Overall, it's been intense so far, and the industry is evolving at a scary (for us) rate. It will be interesting to see where we are a few years from now. Personally, I hope manga survives

> some content is simply never going to be available to a company like Comikey or Azuki unless you become the size of e.g. Amazon.

Why? What's the downside of licensing content to smaller publishers? Licensing doesn't cost the producers anything right?

Because most of the popular series are already tied up in exclusive licensing agreements with someone else, and if you want the publisher to reconsider the exclusive agreement with your competitor when it comes time to renew the license, then you have to have a lot of power to overcome the relationship between the licensor and licensee, especially in Japan. Licensing does cost the producers (once again, especially in Japan) when they are not super organized, and have to source the materials for delivery, and dedicate manpower to checking the contracts.
Suppose that there is no exclusive licensing deal and that it's just that they can't be bothered to source the material. What if you offer to source the material yourself through alternative means, say by ripping them from aggregators? So that licensing for them only means checking a contract and giving you an ok. Would that help?
About 1, one of the factors for renewed interest in expanding the reach of manga is that the Japanese government started paying very good money for it, over the last 10 years or so: https://en.wikipedia.org/wiki/Cool_Japan#Creative_Industries...
You are correct, this is the reason many JP publishers are hiring agencies (of varying quality) to localize their content and publish in English themselves, or exclusively on their platform. Because they get those subsidies
A lot of what chocolatkey said is accurate. Also hi chocolatkey! I really hope manga survives too and I’m happy to see folks like Comikey out there alongside us trying to push the industry forward.

1. Publishers are definitely interested in the foreign market. The issue is that many of them are very conservative about making lots of content available via subscription. They’re used to a traditional a-la-carte model for print and ebooks, and it’s taken years of advocacy from overseas publishers and services to start to convince them that there’s an untapped market that subscriptions can tap into.

2. That leads to the issue of, as you said, comprehensive platforms. chocolatkey is right that getting this is very challenging, for the reasons above. The big publishers are very conservative, and no one wants to be the licensing person who gave away the farm to a foreign startup. That said, we’ve had success with smaller publishers who are more nimble and willing to experiment. We plan to use these partnerships to prove out the model and level up to larger publishers.

3. Non-Japanese comics are on our radar for sure, but like chocolatkey said, that market is very concentrated at the moment so it would be challenging to compete with the big players head-on. Manhwa and webtoons are huge right now, but anime and manga have withstood decades of potential competitors and continue to grow. Fans still want to read Japanese comics and experience the unique stories and perspectives they offer, even if they’re part of a diet of other types of comics.

> The big publishers are very conservative, and no one wants to be the licensing person who gave away the farm to a foreign startup.

What is the risk to them? Don't they get paid no matter who they license to? Or is this about fear of cannibalizing the print business?

Some of it is fear of cannibalizing the traditional print and ebook business, uncertainty of newer strategies, and desire to retain control of their properties.
If you get Berzerk, I’ll sign up :) that’s what I’m looking to read next, one way or another.

I really enjoy the Shonen Jump app on my iPad for reading One Piece so I’m definitely keen on a service like this with an expanding catalog!

I'm a Berserk fan myself and got the brand tattooed on my neck so getting that would be awesome!
Was excited but didn’t find Vagabond. Does anyone have a suggestion of something they do have if Vagabond is really my only toe dipped in manga?
The reason I turn to piracy isn't that I don't want to pay, it's that there's no legal option for the manga I want to read.

Do you see a realistic path to a world where scanlations are unnecessary because any manga I would like to read has an official translation?

This is a complex issue. Even with Crunchyroll, we were unable to stop all piracy or even get all anime translated since we can't force people to release their work overseas or on a subscription service. Scanlation and piracy will continue to exist for monetary reasons, availability, ideological, and personal preferences. For example, some people don't like the style of some official translations in terms of either the wording of the translation or the visual presentation of it on the page and will go to piracy to get a scanlated copy the matches their style. Though there is a path to severely reduce the amount of manga that isn't officially translated for series that are available for overseas distribution so that it can garner a fanbase. That reduced reliance on scanlations is what we are focused on.