The article mentions open-sourcing it and opening it to translations. You can see on the screenshots that the speech bubbles are left blank, so they can be filled with translated text.
(Also, holy crap this idea is amazing. I'm buying two as soon as I close this tab.)
12 comments
[ 2.8 ms ] story [ 39.8 ms ] thread[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Bande_dessin%C3%A9e
It's always a pleasure to see the print versions of Pepper&Carrot at the local bookseller, knowing that it's mainly done in Krita, and other OSS.
And of course the stories are cute!
Will pick up a copy when available in my area.
OK, so why is the ad in English, then?
(Also, holy crap this idea is amazing. I'm buying two as soon as I close this tab.)