44 comments

[ 2.8 ms ] story [ 63.6 ms ] thread
there has been so many open source OCR in the last 3 months that would be good to compare to those especially when some are not even 1B params and can be run on edge devices.

- paddleOCR-VL

- olmOCR-2

- chandra

- dots.ocr

I kind of miss there is not many leaderboard sections or arena for OCR and CV and providers hosting those. Neglected on both Artificial Analysis and OpenRouter.

what I like in MistralOCR is that they have simple pricing $1/1k pages and API hosted on their servers. With other OCR is hard to compare pricing because are token based and you don't know how many tokens is the image unless you run your own test.

E.g. with Gemini 3.0 flash you might seem that model pricing increased only slightly comparing to Gemini 2.5 flash until you test it and will see that what used to be 258 per 384x384 input tokens now is around 3x more.

Someone posted a project here about a month ago where they compare models in head-to-head matchups similar to llmarena

https://www.ocrarena.ai/leaderboard

Hasn't been updated for Mistral but so far gemeni seems to top the leaderboard.

I spent like three hours trying to get one of these running and then gave up. I think the paddleOCR one.

It took an hour and a half to install 12 gigabytes of pytorch dependencies that can't even run on my device, and then it told me it had some sort of versioning conflict. (I think I was supposed to use UV, but I had run out of steam by that point.)

Maybe I should have asked Claude to install it for me. I gave Claude root on a $3 VPS, and it seems to enjoy the sysadmin stuff a lot more than I do...

Incidentally I had a similar experience installing open web UI... It installed 12 GB of pytorch crap.. I rage quit and deleted the whole thing, and replicated the functionality I actually needed in 100 lines of HTML.... Too bad I can't do that with OCR ;)

From a tweet: https://x.com/i/status/2001821298109120856

> can someone help folks at Mistral find more weak baselines to add here? since they can't stomach comparing with SoTA....

> (in case y'all wanna fix it: Chandra, dots.ocr, olmOCR, MinerU, Monkey OCR, and PaddleOCR are a good start)

I've worked on document extraction a lot and while the tweet is too flippant for my taste, it's not wrong. Mistral is comparing itself to non-VLM computer vision services. While not necessarily what everyone needs, they are a very different beasts compared to VLM based extraction because it gives you precise bounding boxes, usually at the cost of larger "document understanding".

Its failure mode are also vastly different. VLM-based extraction can misread entire sentences or miss entire paragraphs. Sonnet 3 had that issue. Computer vision models instead will make in-word typos.

I'd want to see a comparison with Qwen 3 VL 235B-A22B, which is IME significantly better than MinerU.
after clicking on your link I browsed twitter for a minute and damn that place has become weird (or maybe it always was?)
Also, do you know if their benchmarks are available?

In their website, the benchmarks say “Multilingual (Chinese), Multilingual (East-asian), Multilingual (Eastern europe), Multilingual (English), Multilingual (Western europe), Forms, Handwritten, etc.” However, there’s no reference to the benchmark data.

On the OP link, they compare themselves to the capabilities of leaderboard AI's and beat them.
It seems like Mistral is just chasing around sort of "the fringes" of what could be useful AI features. Are they just getting out-classed by OAI, Google, Anthropic?

It seems like EU in general should be heavily invested in Mistral's development, but it doesn't seem like they are.

>It seems like EU in general should be heavily invested

Maybe, i think it will be to our benefit when the bubble pops that we are not heavily invested, no harm investing a little.

I guess it's better to do the same stuff everyone else is doing?
Following the leaders too closely seems like a bad move, at least until a profitable business model for an AI model training company is discovered. Mistral’s models are pretty good, right? I mean they don’t have all the scaffolding around them that something like chatGPT does, but building all that scaffolding could be wasted effort until a profitable business model is shown.

Until then, they seem to be able to keep enough talent in the EU to train reasonably good models. The kernel is there, which seems like the attainable goal.

> It seems like EU in general should be heavily invested in Mistral's development, but it doesn't seem like they are

The EU is extremely invested in Mistral's development: half of the effort is finding ways to tax them (hello Zucman tax), the other half is wondering how to regulate them (hello AI act)

We're too busy with real life to bother with generating SVGs of pelicans on bicycles sorry, but feel free to dump billions on chatbots
Mistral is pursuing pursuing B2B use cases. Thats because they're releasing open models and the big thing about B2B is they HATE sending their data off-prem. OCR'ing and organizing old docs is a huge feature in B2B. Mistral's strategy seems smart to me.
Why did they make this model only available though their API then?
Is open router still sending all OCR jobs to Mistral? I wonder if they're trying to keep that spot. Seems like Mistral and Google are the best at OCR right now, with Google leading Mistral by a fair bit.
[flagged]
Gave it a birth registry from a Portuguese locality from 1755 which my dad and I often decipher to figure out geneology and it did a terrible job.

Regular Gemini Thinking can actually get 70-80% of the documents correct except lots of mistakes on given names. Chatgpt maybe understands like 50-60%.

This Mistral model butchered the whole text, literally not a word was usable. To the point I think I'm doing something wrong.

The test document: https://files.fm/u/3hduyg65a5

> Mistral OCR 3 is ideal for both high-volume enterprise pipelines and interactive document workflows.

I don’t know how they can make this statement with 79% accuracy rate. For any serious use case, this is an unacceptable number.

I work with scientific journals and issues like 2.9+0.5 and 29+0.5 is something we regularly run into that has us never being able to fully trust automated processes and require human verification every step.

Does it handle math expressions (those rendered from LaTeX) well? I've been looking for a good OCR model to transcribe my math textbooks into markdown (obviously ignoring the images and figures) with LaTeX as math expressions, and none of the current OCR models work reliably enough.

EDIT: you can try it yourself for free at https://console.mistral.ai/build/document-ai/ocr-playground once you create a developer account! Fingers crossed to see how well it works for my use case.

No one mentioning the possibly most beautiful css effect on the Internet??
I am testing it as a replacement of MathPix, first few tests look rather decent. In python for windows: https://pastebin.com/uyiFHKdJ (alpha version prototype). Launches windows snip tool, waits for clipboard image, calls Mistral, retrieves markdown and puts it as text in the clipboard, ready to be pasted in Typora, Obsidian, or other markdown editor.
My main beef with mistral is that they don’t bother to respond to customer inquiries for products the hide behind “reach out for pricing” terms, so even if they were better than SoTA it wouldn’t really matter.
My current holy grail is my attempt to convert a Shipibo (an indigenous Peruvian language)-to-Spanish dictionary into a Shipibo-to-English dictionary. The pdf I have (available freely on archive.org) isn't a great scan (though I think it'd be a heck of a lot easier than some of the handwritten examples they show). Layout (2-columns) along with header/footers can cause some headaches, but it is all Latin script. This seems to fall on its face pretty badly (not even a couple of pages in), so my search continues. (The other major problem I'm having is trying to separate out Shipibo definitions/examples from the Spanish ones, and only translating the Spanish to English...so pretty complex I guess. I've been taking fresh stabs at this project every few months when I see OCR/LLM news pop up and continue to be disappointed)
The linguistic holy grails over there are resolving the mysteries around Qhapac simi, Puquina and quipus.
This might be a good place to check the options available for OCR in-place translations. I took a look at OCR3, but it doesn't seem to support my use-case. It looks more tailored towards data extraction for further processing.

I've got some foreign artbooks that I would like to get translated. The translations would need to be in place since the placement of the text relative to the pictures around it is fairly important. I took a look at some paid options online, but they seemed to choke - mostly because of the non-standard text placements and all.

The best solution I could come up with is using Google Lens to overlay a translation while I go through the books, but holding a camera/tablet up to my screen isn't very comfortable. Chrome has Lens built in, but (IIRC) I still need to manually select sections for it to translate - it's not as easy to use as just holding my phone up.

Anyone know of any progress towards in-place OCR/translations?

At instances where data accuracy is of paramount importance, i think a hybrid route of non-llm ocr for data parsing and LLMs for structured data extraction is the safe passage to tread on. Seen better results for LLMWhisperer(OCR)[1] and Latest Gemini.

[1] - https://pg.llmwhisperer.unstract.com/

I appreciate having an OCR interface rather than having to chat with a bot, but unfortunately chatting with Gemini 3 gives far better results than this. I gave it the document Gemini 3 got a surprisingly good result on:

https://urn.digitalarkivet.no/URN:NBN:no-a1450-rk10101508282...

and the output wasn't even recognizably Danish.

Just out of pity I gave it a birthday card from my sister written in very readable modern handwriting, and while in managed to make the contents of that readable, the errors it made reveals that it has very little contextual intelligence. Even if ! and ? can be hard to tell apart sometimes, they weren't here, and you do not usually start a birthday letter with "Happy Birthday brother?"

Something I noticed about gemini: I've been experimenting with transcribing old handwritten gaelic archives. Qwen 235b a22b instruct appears to give a much more faithful reproduction compared to gemini, for the simple fact that gemini keeps hallucinating an old gaelic faerie tale
Can we have an open source tool that uses the same API, and that you can just instruct to use Mistral or any other service if you think the open source tool has quality issues for a particular text?

This makes more sense to me, as I find that FOSS OCR is quite okay for most usecases.

Sadly, only available through a hosted API. I don't see how this is useful for OCR, unless you are OK with uploading your confidential documents to "the cloud"?

I'm still hoping for improved locally hosted models: qwen3-vl:30b-a3b-thinking-q4_K_M is already really good.

I need solresol in any language. It are constructed for discusion and negotiation on war
What languages does it support? I can't find this info anywhere on the page.
So I tried this on the NVMe specification (I have a huge library of PDFs) and it worked decently, though the output had some oddities:

- Parts of the table of contents were headings

- I didn't like how tables were links to separate markdown files.

In theory, I could recombine everything into one document, but that would require complicated Markdown parsing and manipulation and I wasn't even sure how to go about that given how free-form the resulting text was. I also haven't gone through the entire document (it's 784 pages) to check to make sure it's correct compared to what pdftotext or acrobat could create, so there's that too.