Nice to hear! I haven’t tried it since last summer. What I tried to do was to deploy Jekyll from GitHub to Pages, and the only option I see was to deploy to Workers, but I couldn't find the documentation for doing this…
Unfortunately, Cloudflare Pages are deprecated. While the existing pages will be supported for some time, for new projects the only option is Workers that is much more complicated to configure.
So now Emacs could be added to https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Doom_ports
This comment was intentionally left blank.
Much simpler would be just to use Rule 30.
In terms of RMS defenestration means throwing Windows out of the computer: https://www.gnu.org/philosophy/copyright-versus-community.en...
This looks like the artificial language Lojban was constructed: its words share parts from completely unrelated languages to the point when none of the original words are recognizable in the result.
Indeed, you can use the keyboard shortcut Shift-F10 to open the context menu based on the cursor location.
Ah perfectionism, I do this all the time picking such words to align a word with its opposite word on the previous line (for example, an old name vs a new name to be able to compare them visually when they are aligned).…
It's a matter of time when free self-hosted neural networks trained for translation will appear.
What is really missing is a "Translate" button under non-english posts.
Nice to hear! I haven’t tried it since last summer. What I tried to do was to deploy Jekyll from GitHub to Pages, and the only option I see was to deploy to Workers, but I couldn't find the documentation for doing this…
Unfortunately, Cloudflare Pages are deprecated. While the existing pages will be supported for some time, for new projects the only option is Workers that is much more complicated to configure.
So now Emacs could be added to https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Doom_ports
This comment was intentionally left blank.
Much simpler would be just to use Rule 30.
In terms of RMS defenestration means throwing Windows out of the computer: https://www.gnu.org/philosophy/copyright-versus-community.en...
This looks like the artificial language Lojban was constructed: its words share parts from completely unrelated languages to the point when none of the original words are recognizable in the result.
Indeed, you can use the keyboard shortcut Shift-F10 to open the context menu based on the cursor location.
Ah perfectionism, I do this all the time picking such words to align a word with its opposite word on the previous line (for example, an old name vs a new name to be able to compare them visually when they are aligned).…
It's a matter of time when free self-hosted neural networks trained for translation will appear.
What is really missing is a "Translate" button under non-english posts.