Scored 65% with native speakers and 99.9% with non-native. Guess I can make myself understood. I didn’t even take the test that seriously, but there were some obscure words I’m sure no one uses anymore
Lost it at "Use dongle purse."
Thanks, I didn't know that. The distinction does not exist in portuguese (my native language). The word for jam is "compota", and I don't know of any portuguese sweet like what you describe as compote.
To add to your examples, in portuguese (and no other language I know of) the word "exquisit" (in portuguese: esquesito) means something odd, awkward. In all other languages it means a delicacy or something really…
In portuguese those would be: compota, geleia, conservas (preserved in sugar syrup) and marmelada. I think compote and jam are the same thing.
> meaning "sweet apple" Funny thing is it's not sweet at all, more like a very bitter apple.
Scored 65% with native speakers and 99.9% with non-native. Guess I can make myself understood. I didn’t even take the test that seriously, but there were some obscure words I’m sure no one uses anymore
Lost it at "Use dongle purse."
Thanks, I didn't know that. The distinction does not exist in portuguese (my native language). The word for jam is "compota", and I don't know of any portuguese sweet like what you describe as compote.
To add to your examples, in portuguese (and no other language I know of) the word "exquisit" (in portuguese: esquesito) means something odd, awkward. In all other languages it means a delicacy or something really…
In portuguese those would be: compota, geleia, conservas (preserved in sugar syrup) and marmelada. I think compote and jam are the same thing.
> meaning "sweet apple" Funny thing is it's not sweet at all, more like a very bitter apple.